18 ноября 2020

Из истории именования по отчеству

 

Отчества имели полную форму (полные отчества на -ич) и краткую форму (краткие отчества, или полуотчества).
Полные отчества в России издавна, ещё со времён императрицы Екатерины II, законодательно закреплялись за социальными верхами. Однако в быту среди простонародья, в неофициальной обстановке, полные отчества могли употребляться и среди обычных людей. При этом они выполняли функцию возрастной характеристики.
При достижении преклонного возраста обращение только по имени заменялось обращением по отчеству. Русская художественная литература содержит такие примеры:
няня Еремеевна, учителя Митрофанушки, люди в годах, Пафнутьевич Цифиркин и Сидорыч Кутейкин (Д. И. Фонвизин. «Недоросль»);
Филипьевна (няня Татьяны Лариной в пушкинском «Евгении Онегине»);
Савельич (А. С. Пушкин. «Капитанская дочка»);
Калиныч (дворовой крестьянин господина Полутыкина в «Записках охотника» И. С. Тургенева);
Федосевна (крестьянка из одноимённого рассказа И. А. Бунина);
Парфеныч (портной из рассказа А. С. Серафимовича «Астрономия») и другие.
Отчество в приведённых примерах употребляется на правах личного имени.
Традиция обращаться в быту только по отчеству зародилась довольно рано, причём была ещё в XVII веке не только у простого народа, но и у социальной верхушки.
Но уже в XVIII веке обращение только по отчеству в дворянской среде считалось признаком дурного тона.
В XVIII веке в официальном обращении отчество стало вообще употребляться редко. Ориентируясь на традиции Запада, Пётр I давал пример написания инициалов вместо имени и отчества. Смысловая нагрузка при официальном именовании легла на фамилию.
С середины XIX века в официальных документах вновь появляются отчества как обязательные именования. В основном рекомендовалась форма отчества на -ов, -ин (то есть полуотчества типа Васильев, Иванов, Ильин) в сочетании со словом «сын» или без него. Форма полного отчества на -ович встречалась очень редко, в основном при именовании лиц царской семьи или чиновников высшей категории. (Примечание А. Ф. Рогалева: это касается только России, а в соседней стране, Великом княжестве Литовском, в пределах нынешней Республики Беларусь, в XVIIXVIII веках строгого социального разграничения отчеств и полуотчеств в официальных документах не существовало).
В устном русском употреблении в XIX веке в привилегированном обществе формы отчеств стали встречаться реже, поскольку заменялись неантропонимическими обращениями типа сударь, сударыня, господин, госпожа, барин, барыня, мадам, монсиньор.
В XVIIXVIII веках слова «сын» и «дочь», а также слово «дети» в составе полного именования лица относились только к форме отчества. В XIX веке эта закономерность нарушилась. Слово «сын» стало относиться уже не к предшествовавшему прилагательному, образованному от имени отца, а к следующей фамильной форме, получавшейся из отчества или прозвища.
Сравните: Гаврило Петров сын Ушаков и Гаврило Петров сын Ушаков.
Источники
© С. И. Зинин. Введение в русскую антропонимию. — Ташкент, 1972. – 275 с.
© А. Ф. Рогалев. Антропонимикон. Имена, фамилии. Формулы именования. – Гомель: Велагор, 2006. – 809 с.

Популярные сообщения

Общее·количество·просмотров·сайта за неделю